CHI SONO

About

Ciao, mi chiamo Mimma Scardino, sono traduttrice freelance dal 2007, e metto a disposizione la mia competenza nei settori legale, commerciale e informatico a clienti e aziende che cercano un partner esperto e affidabile.

IL MIO OBIETTIVO

Facilitare la comunicazione con le aree di lingua inglese, francese e giapponese e affiancare il cliente nella sua crescita presso il mercato e il pubblico italiano.
Oltre a curare l’aspetto linguistico di un singolo documento o di progetti più articolati, mi occupo di gestire in modo dettagliato le varie fasi del flusso di lavoro, dalla valutazione iniziale fino ai controlli pre- e post-consegna.

LA MIA FORMAZIONE

Mi sono laureata in Traduzione tecnica e letteraria presso l’università La Sapienza di Roma nel dicembre 2006, per poi conseguire, tra il 2009 e il 2010, i certificati di formazione professionale post-laurea in Traduzione giuridica e commerciale e in Localizzazione, presso l’Agenzia Formativa TuttoEuropa a Torino.

 

Nello stesso periodo, grazie a questi corsi formativi, ho avuto l’opportunità di lavorare come editor e traduttrice interna presso l’agenzia Eureco di Torino, dove mi sono occupata di testi prettamente tecnici, e poi presso Binari Sonori a Cinisello Balsamo (Milano), dove ho curato progetti di localizzazione per videogiochi.

 

Nel 2010 ho perfezionato la mia conoscenza della lingua giapponese frequentando un corso all’Ishikawa Foundation for International Exchange di Kanazawa, in Giappone.

 

Sono inoltre socio aggregato AITI (Associazione Italiana Traduttori ed Interpreti).

 

I MIEI INTERESSI

Mi piace sperimentare in cucina, leggere libri per bambini e guardare cartoni, allenarmi in palestra, fare giochi di enigmistica. Mi piacciono anche le piante, anche se queste non sono il mio forte. E mi piace tanto il mio lavoro, perché mi permette di imparare ogni giorno qualcosa di nuovo e mi stuzzica per il suo aspetto “rompicapo”.

EXTRA

Se desideri conoscere qualcosa in più su di me, ti invito a visitare il mio profilo Linkedin.